Someday Somewhere

A little something to say in my everyday life

미꾸라지 한마리가 온 물을 흐린다

先日、ソウルのクラブで新型コロナウイルスのクラスターが発生したというニュースがありました。 多くの国民が毎日細心の注意をはらって生活しているのに、ほんの一握りの人たちによって今までの努力が泡となり、周りの人たちに多大な迷惑をかけることとなる…

パワハラ:韓国語

직장 내 괴롭힘 금지법: '이렇게 하면 갑질입니다'...직장 내 괴롭힘 금지법 범위는? (Cited from https://www.bbc.com/korean/international-49003786, 2019/7/16) 갑질:パワハラ 갑:甲 契約書で使われる甲と乙や「甲乙つけがたい」という表現などがあ…

マスゴミ:韓国語

日本語の「マスコミ+ゴミ=マスゴミ」と似たような言い方ですが、韓国語では 기레기 기자(記者)+ 쓰레기(ゴミ) 質の低い、ゴミのような記事を書く記者に対する俗語。 기레기専門のサイトもある。 Mygiregi.com 리포트래시- 매일 올라오는 기레기 수집,…

すっぴん:韓国語

사람마다 말하는 습관이 다르므로 정확하지 않지만 보통 어린친구들은 「쌩얼」이라고 많이 표현하고, 어른들은 거의 「민낯」이라고 말씀 하십니다. 저 같은 경우는「맨얼굴」이라고 표현합니다."맨 얼굴이 진짜 예쁘더라" 이런 식으로. 참고로, 쌩얼이라는…

フッターメニューをカスタマイズ

先日フッターにあるコピーライトまわりを調整しましたが(フッターのコピーライトとか - Someday Somewhere)、ついでにフッターメニューのようなものも設置してみました。 参考にしたサイト blog.minimal-green.com フッターHTML ダッシュボード→デザイン→…

フッターのコピーライトとか

以前のフッター コピーライト部分のカスタマイズ HTML CSSに記述 ついでに「トップページへ戻る」ボタンを設置 以前のフッター 以前、「フッターにコピーライトを入れた」という記事を書きました。 www.tsukisai.net PC画面は問題なかったのですが、スマホ画…

コンピュータ音痴:韓国語

「컴퓨터가 미워요」. 30대에게 컴퓨터는 스트레스 그 자체다. 그동안 컴퓨터 공부를 슬금슬금 피해왔어도 회사일 하는데 아무런 어려움이 없었다. 그런데 이제 와서는 컴퓨터도 모르면서 어떻게 일하느냐며 「컴맹」이라는 낙인이 찍히곤 한다. (Cited fro…

はてなブログ:投稿した画像サイズを変える

Markdown記法の場合 見たまま編集の場合 最後に 普段、記事に画像を挿入する際、記事編集画面右側にある「+写真を投稿」ボタンをクリック、画像をアップロード&記事に挿入しています。 ただ最近、なんとなく画像が大きいような・・・。 そこで今回は記事に挿…