Someday Somewhere

A little something to say in my everyday life

미꾸라지 한마리가 온 물을 흐린다

f:id:tsukisai:20200516051936j:plain:w500

先日、ソウルのクラブで新型コロナウイルスのクラスターが発生したというニュースがありました。
多くの国民が毎日細心の注意をはらって生活しているのに、ほんの一握りの人たちによって今までの努力が泡となり、周りの人たちに多大な迷惑をかけることとなる。
どこにでもいます、こういう人たちって。

そんな時、思い出すのがこのことわざ。

미꾸라지 한마리가 온 물을 흐린다.

미꾸라지:ドジョウ
한마리:一匹
:全部、全ての
:水
흐리다:濁らす

直訳:一匹のドジョウが全ての水を濁らす

정부가 현장조사를 교회에 집중한 주말과 휴일, 서울 강남·이태원·홍대입구 일대에서는 문을 연 클럽들이 목격됐다.
입장 때 발열과 마스크 착용 여부를 확인했지만 내부에선 방역수칙이 무시됐다.
내달 6일 각급 학교 개학 전까지 펼쳐질 고강도 거리 두기는 코로나19 총력전의 핵심이다.

--- 中略 ---

미꾸라지 한 마리가 물을 흐리게 해서도 안된다.
(Cited from http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=202003232038005&code=990101, 2020/03/23


政府が現場調査を教会に集中した週末と休日、ソウルのカンナム(江南)・イテフォン(梨泰院)・ホンデイプク(弘大入口)一帯ではドアを開けたままのクラブが見られた。
入場時に体温とマスク着用の有無を確認されたが、内部では防疫規則の遵守がは無視されていた。
来月6日の学校再開前まで行われる、大きめに距離を置くソーシャルディスタンスは新型コロナウイルス感染に対する総力戦の核心だ。
--- 中略 ---

一匹のドジョウが周り全ての水を濁してはならない。