Someday Somewhere

A little something to say in my everyday life

便りの無いのは良い便り:韓国語

f:id:tsukisai:20200423103609j:plain

離れて暮らす家族から連絡がほとんど無く、「どうしてるかなー」なんていう時、

便りの無いのは良い便り/便りの無いのが良い便り

などと言ったりしますが
韓国語では

무소식 희소식

という言い方があります。

무소식:無消息
희소식:喜消息

これは全て漢字語で表現されていて、見たとおりですね。

便り(連絡)が無いこと自体が喜ばしい便りといった感じでしょうか。

f:id:tsukisai:20200424112045g:plain

でも、今はこうも言ってはいられません。
というより全く逆の状況ですね。
新型コロナウイルス感染の拡大で、検査を受けさせてももらえず自宅待機している方もいらっしゃいます。
家族や知り合いで自宅待機中の方がいたら、ちょっとしたおしゃべりがてらでもいいので、こまめに連絡を取り合いましょう。